BROMIO ISSUE #4
Per pensare il mondo ci serviamo di metafore. Esprimiamo così le nostre impressioni nei confronti di questa realtà polarizzata nella quale il vino è coinvolto: lo scontro del momento è tra due fazioni, proibizionisti vs dionisiaci, in un vortice che risucchia e confonde la molteplicità dei significati del vino e lo pone come mezzo costruttivo o rovinoso, culturale o deleterio. Noi scegliamo l’opportunità dell’ebbrezza aggraziata, secondo la definizione del pastore protestante Hartmut Diekmann il cui discorso è punto nevralgico di questo numero. [...]
“L’intelligente vino” che insegna “come vedere la mia storia”, secondo Neruda e Borges, è conseguenza della sensibilità di ognuno, innanzitutto di chi ha scelto di occuparsene ogni giorno.
LE SPEDIZIONI PARTIRANNO DAL 7 GENNAIO
-
To conceive of the world, we use metaphors. We thus express our impressions of this polarised reality in which wine is involved: the clash of the moment is between two factions, Prohibitionists versus Dionysians, in a vortex that pulls in and confuses the multiple meanings of wine, presenting it as either a constructive or a ruinous, cultural or harmful medium. We choose the opportunity for graceful intoxication, as defined by Protestant pastor Hartmut Diekmann, whose piece is the focus of this issue. [...]
“Intelligent wine” that teaches “how to see my story,” according to Neruda and Borges, is a consequence of each individual’s sensibility, especially those who have chosen to engage with it daily.
Shipments will start from January 7th.